مجلة الحرة


أمثال انكليزيه مترجمه 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة [color=black]يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا أمثال انكليزيه مترجمه Words343 فيكم في منتديات مجلة الحرة ان شاء الله تسجلوا cheers
[b]سنتشرف بتسجيلك

شكرا أمثال انكليزيه مترجمه 829894
ادارة المنتدي أمثال انكليزيه مترجمه 103798


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

مجلة الحرة


أمثال انكليزيه مترجمه 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة [color=black]يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا أمثال انكليزيه مترجمه Words343 فيكم في منتديات مجلة الحرة ان شاء الله تسجلوا cheers
[b]سنتشرف بتسجيلك

شكرا أمثال انكليزيه مترجمه 829894
ادارة المنتدي أمثال انكليزيه مترجمه 103798

مجلة الحرة

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى المحبة والتعاون والمساعدة


    أمثال انكليزيه مترجمه

    المدير
    المدير
    Admin


    جوجة : 418
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 24/07/2009
    العمر : 25
    الموقع : العراق

    أمثال انكليزيه مترجمه Empty أمثال انكليزيه مترجمه

    مُساهمة من طرف Ø§Ù„مدير الخميس سبتمبر 10, 2009 11:02 am

    |



    The absent party is not faulty

    ( الغايب عذره معه )

    *

    Actions speak louder than words

    ( العبرة بالأعمال وليست بالأقوال )

    *

    Add fuel to the fire

    ( يزيد الطين بلة )

    *

    Address people in the way they can understand

    ( خاطب الناس على قدر عقولهم )

    *

    Advice is ever in want

    ( لا خاب من استشار )

    *

    After black clouds, clear weather

    ( كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج )

    *

    Always has been, always will be

    ( من شبّ على شيء شاب عليه )

    *

    After great effort, he explained that water is water

    ( وفسّر الماء بعد الجهد بالماء )

    *

    Birds of feather flock together

    ( الطيور على أشكالها تقع )

    *

    A chip of the old block

    ( هذا الشبل من ذاك الأسد )

    *
    Charity begins at home

    ( الأقربون أولى بالمعروف )

    *

    Do as you would be done

    ( عامل الناس كا تحب أن يعاملوك )

    *

    Cut your coat according to your cloth

    ( على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه )

    Conciliation is the matter of the law

    ( الصلح سيد الأحكام )

    *

    A creaking gate hangs long


    ( الباب ذو الصرير يعيش طويلاً )

    *

    Do good and cast it into the sea

    ( اعمل خير والقه في البحر )

    *

    Easy come, easy go

    ( ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع )

    *

    The end justifies the means

    ( الغاية تبرر الوسيلة )

    *

    Every tide has its ebb

    ( لكل جواد كبوة )

    *
    It is the end that counts

    ( إنما العبرة بالنهاية )

    *

    To err is human

    ( كل ابن آدم خطاّء )

    *

    Every cloud has a silver lining

    ( رب ضرة نافعة )


    *

    Don’t put your head in the lions mouth

    ( لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة )

    *

    A friend in need is a friend indeed

    ( الصديق وقت الضيق )

    *

    A flash in the pan

    ( رمية من غير رامي )

    *

    No gains without pains

    ( لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار )


    goOo luck

      مواضيع مماثلة

      -

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة أبريل 26, 2024 4:23 am